miércoles, 30 de enero de 2008

Domingo con nariz

A nadie le ha de extrañar que Plácido Domingo haya obtenido el éxito que ha obtenido en la Scala de Milán con uno de sus caballos de batalla en la actualidad, la ópera Cyrano de Bergerac de Franco Alfano, una obra bastante aburrida pero fácilmente asumible para un cantante con una amplitud de registro cada vez más limitada aunque capaz de sacar oro de las pocas notas que le quedan.

El año pasado en Valencia pudimos verle en el que fue el estreno de esta obra en España, junto a la misma soprano (Sondra Radvanosky) y el mismo director (Patrick Fournillier) que ahora le acompañan en Milán. Lo que no pudimos ver es la misma producción de Francesca Zambello que debido al famoso hundimiento de la plataforma en el escenario tuvo que ser sustituida por una nueva, encargada a Michal Znaniecki. Dicen las malas lenguas que Domingo cantó todas sus intervenciones varios tonos más bajas de lo que indica la partitura, yo no lo sé, ese día me dejé el diapasón en casa, pero recuerdo que me gustó su interpretación, aunque la ópera me pareció un tostonazo. Curiosamente, viendo en casa el DVD con Alagna que me había pasado maac poco antes no tuve esa sensación, quizá es que la posibilidad de ver primeros planos y el movimiento de la cámara de esta versión hacen que no parezca tan monótono como cuando estás sentado en la butaca del teatro.

Veamos un par de vídeos de Domingo y Radvanovsky cantando Cyrano en el Metropolitan de Nueva York.





Vídeos de Oneguin65

5 comentarios:

Vissi d'arte dijo...

Ooooooooooooooooooooh!!!

¿Qué ha desayunado usted hoy? Se lo prescribo para todos los días ;-)

Joaquim dijo...

Las versiones en francés o italiano son para tipologías de voces de tenor distintas. Domingo que es muy listo ha optado por la versión italiana, para tenor dramático, pero la versión original francesa, la que canta Alagna es más brillante y aguda. Yo la prefiero, aunque Domingo siempre es Domingo.

Titus dijo...

Pero Domingo la canta en francés, no en italiano. ¿Canta la partitura italiana con el libreto francés? Vaya, como Don Carlo pero al revés.

Joaquim dijo...

Eso parece. Domingo puede

Vissi d'arte dijo...

Bien dicho Ximo!!! :-P